Retour accueil
Les articles
Proposer un article
Météo & cartes gratuits
Abonnement
Petites Annonces
Nos modules Pro
Argus de l'Aviation
Services Aéro
Règlementation
Publicité
Contacts utiles
Opportunité d'Emploi
Nous contacter

Veuillez saisir votre email











 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mot de passe oublié ? cliquez ici

 

Document sans titre
-
(1) 2 3 4 ... 46 »
News : QATAR AIRWAYS CONFIRME SA COMMANDE DE DEUX JETS D’AFFAIRES BOMBARDIER
La compagnie mise sur la croissance du marché Affaires au Moyen-Orient. Qatar Airways a annoncé l’achat de deux Bombardier Global 5000 pour un montant de 90 millions de dollars dans une optique de développement de sa filiale d’avions d’affaires, Qatar Executive, lancée il y a douze mois.
Les livraisons de ces deux avions d’affaires sont prévues pour octobre 2010 et août 2011 ; ces nouveaux appareils rejoindront les trois Bombardier Challenger, qui constituent actuellement la flotte de Qatar Executive.
Avec l’annonce de cette commande le jour de l’ouverture du Salon de Farnborough, Akbar Al Baker, président-directeur général de Qatar Airways, a également laissé entendre qu’il y aurait certainement d’autres acquisitions afin de profiter de la croissance de l’aviation d’affaires au Moyen-Orient.
Les Bombardier Global 5000 à treize places ont une portée de 5’200 milles nautiques, la plus importante de tous les appareils de la flotte de Qatar Executive. Ces appareils peuvent voler de Doha jusqu’à des destinations aussi lointaines qu’Hong Kong, et ce sans escale.
La flotte de Qatar Executive comprend actuellement deux Bombardier Challenger 605, pouvant transporter onze passagers, ainsi que le Challenger 300 qui propose, lui, huit places.
Ces nouveaux appareils seront caractérisés par des intérieurs de grande qualité offrant aux passagers le confort d’un voyage de luxe et leur permettant de travailler, de se relaxer et de dormir à bord.
Ces deux avions Bombardier supplémentaires seront basés à Doha et pourront voler sans escale vers toutes les villes européennes, ainsi que la plupart des destinations en Asie et en Afrique. Tous les avions de Qatar Executive peuvent rejoindre l’Amérique du Nord en effectuant une escale de ravitaillement en Europe.
Qatar Airways desservira 120 destinations de loisirs et d’affaires en 2013 grâce à une flotte moderne de 120 appareils. Actuellement, la compagnie exploite 84 appareils, desservant des villes en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Inde, en Asie-Pacifique et en Amérique du Nord et du Sud.

QATAR AIRWAYS CONFIRMS ORDERING TWO BOMBARDIER BUSINESS JETS
The company banks on the growing business market in the Middle East. Qatar Airways has announced the purchase of two Bombardier Global 5000 for $ 90 million dollars with the aim of developing its business jet subsidiary: ‘Executive Qatar’--launched one year ago.
The deliveries of these two business jets are scheduled for October 2010 and August 2011. These new aircrafts will join the three Bombardier Challenger that compose the current Fleet of Executive Qatar.
With the announcement of this order on the opening day of the Farnborough Airshow, Akbar Al Baker, CEO of Qatar Airways has also hinted that there would certainly be more acquisitions in order to take advantage of the growth of business aviation in the Middle East.
The Bombardier Global 5000 configured for thirteen seats have a range of 5,200 nautical miles: the largest of all aircraft in the fleet of Executive Qatar. These aircrafts can fly from Doha to destinations as distant as Hong Kong, without any stopovers!
The fleet of Executive Qatar currently comprises two Bombardier Challenger 605, which can transport eleven passengers, and the Challenger 300, which has eight seats.
These new aircrafts will be characterized by high quality interior that provides passengers the comfort of a luxury travel and allowing them to work, relax and sleep on board.
These two additional Bombardier aircraft will be based in Doha and will fly nonstop to all European cities, and most destinations in Asia and Africa. All the aircraft of Executive Qatar can join North America by making a refueling stop in Europe.
Qatar Airways will serve 120 leisure and business destinations in 2013 thanks to a modern fleet of 120 aircrafts. The company currently operates 84 aircrafts, serving cities in Europe, the Middle East, Africa, India, Asia Pacific, North America and South America.

 
...
 
   
News : AEROPUCES 2010 : FAITES PRENDRE L’AIR A VOS COLLECTIONS !

Les 2 et 3 octobre prochains aura lieu la grande brocante aéronautique au musée de l’Air et de l’Espace.
Venez acheter, échanger et rencontrer des passionnés !
Lors de cette 4e édition d’Aéropuces, vous pourrez dénicher :
– des livres, affiches, cartes postales, vieux papiers et objets de collection…
– des instruments et accessoires, moteurs, hélices, casques, uniformes…
– des aéronefs, pièces, maquettes…
« ADJUGE, VENDU ! »
Une vente aux enchères « aviation », menée par maître Ludovic Morand, aura lieu le 2 octobre à 17 heures dans la salle Caquot du musée de l’Air et de l’Espace.
Pour inclure un lot, contacter maître Ludovic Morand :
06 37 26 37 26
www.drouot-morand.com

AEROPUCES 2010: TAKE YOUR COLLECTIONS OUT FOR A RIDE!
On October 2 and 3 the next great aviation flea market will take place at the Museum of Air and Space.
Come buy, trade and meet fans!
In this fourth edition of Aéropuces, you will find:
- Books, posters, postcards, old papers and collectibles ...
- Instruments and accessories, engines, propellers, helmets, uniforms ...
- Aircraft, aircraft parts, models...
"GOING ONCE, GOING TWICE, SOLD! "
An “aviation” auction conducted by master Ludovic Morand will be held on October 2nd at 5:00 p.m. in the Caquot room of the Museum of Air and Space.
To include a package, please contact Master Ludovic Morand:
06 37 26 37 26
www.drouot-morand.com

 
...
 
   
News : AMERICAN AIRLINES, BRITISH AIRWAYS ET IBERIA OBTIENNENT L’ACCORD DU DOT SUR LEUR COOPÉRATION TRANSATLANTIQUE
Les compagnies American Airlines, British Airways et Iberia ont reçu hier l’accord final du ministère des Transports américain (DOT) sur leur projet de filiale conjointe pour gérer les vols entre l’Amérique du Nord et l’Europe. Elles vont ainsi pouvoir considérablement intensifier leur coopération globale grâce à l’obtention de l’immunité antitrust. L’Union européenne avait déjà approuvé cette demande le 14 juillet dernier.
Conformément à cet accord de collaboration, les trois compagnies vont coopérer commercialement sur les vols entre la zone Etats-Unis - Mexique - Canada et l’Union européenne (plus Suisse et Norvège), tout en continuant à opérer en tant qu’entités juridiques indépendantes. Elles vont étendre leurs partages de codes aériens sur des vols à l’intérieur et au-delà des Etats-Unis et de l’Union européenne, augmentant ainsi significativement le nombre de destinations proposées aux passagers.
Cette décision du DOT et de l’Union européenne représente une étape significative vers l’amélioration de l’offre proposée aux clients car elle va permettre à Oneworld de rivaliser globalement avec les alliances qui bénéficient déjà de l’immunité antitrust sur le transatlantique. Les passagers pourront voyager plus facilement sur le réseau cumulé des trois compagnies, qui couvre 433 destinations dans 105 pays avec 5’178 départs quotidiens, offrant plus de choix qu’aucun transporteur ne pourrait le faire individuellement.
En travaillant ensemble, ces compagnies vont également pouvoir maintenir des liaisons qui ne seraient pas viables économiquement pour un seul transporteur. Les clients vont ainsi bénéficier d’un accès étendu à des tarifs réduits et de plus d’opportunités pour cumuler des miles qualifiants pour les statuts supérieurs, et pour les échanger contre des primes de voyages, sans oublier la réciprocité de l’accès aux salons d’aéroports.


Yesterday, American Airlines, British Airways and Iberia received the final approval from the Department of Transportation (DOT) of their joint venture plan to manage flights between North America and Europe. They will thus be able to significantly increase their overall cooperation thanks to their newly obtained antitrust immunity. The EU had already approved this request last July 14.
In conformity with this collaboration agreement, the three airlines will cooperate commercially on flights between the United States area - Mexico - Canada and the European Union (plus Switzerland and Norway), while continuing to operate as independent legal entities. They will expand their airline codes on flights within and beyond the United States and the European Union, thus increasing significantly the number of destinations available to passengers.
This decision by the D.O.T and the European Union represents a significant step towards improving the provision for customers, as it will enable Oneworld to compete globally with the alliances that already have antitrust immunity on the transatlantic network. Passengers can travel more easily on the three airlines' combined network, which covers 433 destinations in 105 countries with 5'178 daily departures, offering more choice than any other carriers could do individually.
By working together, these companies will also be able to maintain destinations that are not economically viable for a single carrier. Customers will therefore benefit from extended access at low fares and more opportunities to earn miles, upgrade your status, and exchange them against travel bonuses, not to mention access to airport lounges of both companies.
 
...
 
   
News : 9ème Championnat du Monde de Voltige 2010, catégorie « Advanced »


Carton plein pour la voltige française :
Champions du Monde en individuel et par équipe ! Baptiste Vignes, 25 ans, a remporté le titre de Champion du Monde en individuel sur un cap 231 de Bernay malgré une sévère concurrence (83 pilotes inscrits représentant 26 nations, record de participation). Julian Ehrhard, 29 ans, décroche la médaille de Bronze.sur un cap 231 de Amicale de Voltige Aérienne : médaille d'or et médaille de bronze : un beau podium, indiscutable !
La 4ème place en individuel de Simon De La Bretèche permet à l’équipe de France de remporter aussi le titre de Championne du Monde en classement par équipe haut la main devant l’Afrique du Sud et la Russie. A noter également l’excellente 10ème place d’Emmanuel Durieux pour une première sélection en équipe de France et la 15ème place du très jeune Simon Fick seulement 21 ans médaillé de bronze 2009 qui paye cher un tonneau oublié dans le libre inconnu.
Soutenue par Charles Hauton, Vice-Président de la Fédération Française Aéronautique qui a fait le déplacement en Pologne, l’équipe de France de voltige sous la houlette de l’entraineur Claude Bessière et du Team manager Emmanuel Foulon a donc admirablement rempli Ses objectifs au Championnat du Monde « advanced » qui s’est déroulé à Radom du 5 au 14 août dernier.
Au-delà des performances individuelles indéniables, il faut aussi voir la marque d'un travail d'équipe et le résultat des efforts faits pour promouvoir la filière "voltige" au sein de notre Fédération.
Prochain rendez-vous pour la voltige française : les championnats d’Europe « Unlimited » du 2 au 12 septembre 2010, à Touzim en République Tchèque.


9th World Aerobatic Championship 2010-- category "Advanced"
Clean sweep for the French aerobatics:
World Champions in individual and team!
Baptist Vines, 25, won the title of World Champion in individual flying on a cap 231 from Bernay despite a severe competition (83 registered pilots representing 26 nations--participation record!). Julian Ehrhard, 29, won the Bronze medal on a cap 231 from Amicale de Voltige Aérienne. A gold and a bronze medal-- a beautiful podium, no doubt!
Moreover, Simon De La Breteche’ s 4th place in individual allows the French team to win the title of World Champion as a team, well ahead of South Africa and Russia. Also note Emmanuel Durieux’s excellent 10th place for his first selection in the French team and Simon Fick’s 15th place. At only 21, Simon, the 2009 bronze medalist, pays dearly for a forgotten barrel roll during the unknown program.
Supported by Charles Hauton, Vice-President of the French Aeronautic Federation who made the trip to Poland, the French aerobatic team, under the leadership of coach Claude Bessiere and team manager Emmanuel Foulon, has admirably fulfilled its objectives during the "advanced" World Championship --held in Radom from August 5 to August 14.
Beyond the undeniable individual performances, one can also highlight the mark of teamwork and the result of the efforts made to promote the “aerobatics” sector within our Federation.
Next up for the French aerobatics: the "Unlimited" European Championships from September 2 to September 12, 2010, at Toužim in Czech Republic.
 
...
 
   
News : Le Rendez-Vous de Septembre 2010 d’Aérolithe-Cirrus France
La société Aérolithe-Cirrus France tiendra ses journées portes ouvertes, « le Rendez-Vous de Septembre », du jeudi 16 au samedi 18 septembre 2010 dans ses locaux, sur l’aérodrome du Plessis-Belleville (LFPP).
A cette occasion, la gamme Cirrus et l’Aquila seront visibles. Profitez-en pour découvrir cette année le nouveau Cirrus SR22T, sorti en juin dernier.
De nombreuses conférences sont programmées durant ces journées :
– présentation du nouveau software Perspective ESP,
– les upgrades possibles sur votre Cirrus Avidyne,
– obligations de maintenance pour le propriétaire d’un avion sous le régime EASA et FAA,
– les bons produits à utiliser pour votre Cirrus,
– les mises à jour Avidyne et Perspective – mode d’emploi,
– présentation du SR22T,
– incidents et facteur humain.
Il vous sera proposé les produits Cirrus, ASA, les nouveautés Bose, Védaloh, pour ne citer que ceux-là, ainsi que les huiles et les graisses AéroShell.
Renseignements sur www.aerolithe.fr ou +33 (0)3 44 60 69 55.


The September 2010 gathering: Aérolithe-Cirrus France
The Company Aérolithe-Cirrus France will hold its Open House, "Rendez-Vous de Septembre," from Thursday 16 to Saturday 18 September 2010 at its premises on the airfield of Le Plessis-Belleville (LFPP).
On this occasion, the Cirrus and Aquila range will be visible. Take the opportunity to discover this year's new Cirrus SR22T--released last June.
Many conferences are scheduled during these days:
- Presentation of the new software Perspective ESP
- Upgrades available on your Cirrus Avidyne,
- Maintenance requirements for the owner of an aircraft under EASA and FAA regulation,
- The right products to use for your Cirrus,
- Updates for both Avidyne and Perspective – instruction manual,
- Presentation of SR22T,
- Incidents and human factor.
You will be offered Cirrus products, ASA, the new Bose and Védaloh--to name but a few, as well as AeroShell oils.
Information on the website: www.aerolithe.fr or +33 (0) 3 44 60 69 55.
 
...
 
   
News : « High Sierra » pour Citation Mustang

Cessna a exposé un Citation Mustang au AirVenture d’Oshkosh dans un nouveau « package », intitulé « High Sierra ». Le « pack » comprend un cuir haut de gamme, des tapis tissés à la main, des parois et des armoires de haute qualité. « Le “package” optionnel comprend également la vision synthétique pour le G1000, deux ans ou 400 heures de maintenance, et la mise à jour des cartes Jepp-view », explique Jim Perry, de Cessna. « Il y a aussi les bouchons de réservoir – pas très important diriez-vous, mais c’est une option très populaire », précise-t-il. Le « pack » est livré pour 75’000 $ en plus des trois millions de dollars du prix de base du Mustang.
Cessna a également lancé un nouveau programme visant à fournir des « pilotes mentors » aux nouveaux propriétaires. Le programme « Prise en Main » rendra des pilotes de l’entreprise Cessna disponibles pour les nouveaux propriétaires de Mustang faisant la transition à partir d’un monomoteur ou d’un avion à turbopropulseur. Ils agiront comme entraîneurs pour aider les acheteurs à se familiariser avec les opérations et les procédures du Mustang avant qu’ils ne partent à FlightSafety pour une formation intensive. Cessna a livré plus de 300 Mustang à leurs propriétaires à travers le monde.

Cessna Offers Mustang "High Sierra" Package, Mentor Pilots
Cessna is showing a Citation Mustang at EAA AirVenture Oshkosh this week with their latest upgrade package, called "High Sierra." The interior features premium leather, hand-woven carpeting, and high-quality sidewalls and cabinetry. "The option package also includes synthetic vision for the G1000, two years or 400 hours of turnkey maintenance, and the Jepp-view chart upgrade," Cessna's Jim Perry said. "Plus locking fuel caps, which you might not think is a big deal, but it's a very popular option," he said. The package comes for $75,000 on top of the $3 million Mustang base price. Cessna also rolled out a new program to provide mentor pilots for new owners
The "Ease into the Saddle" program will make Cessna corporate pilots available to new Mustang owners transitioning from a single-engine or turboprop airplane. They will act as coaches to help familiarize buyers with Mustang operations and procedures before they go off to FlightSafety for intensive training. Cessna has delivered more than 300 Mustangs to owners around the world.

 
...
 
   
News : DAHER-SOCATA au 20e Monaco Yacht Show


Daher-Socata, constructeur de l’avion d’affaires à turbopropulseur à grande vitesse TBM 850, annonce sa participation au 20e Monaco Yacht Show, salon de la grande plaisance sur le port Hercule de la principauté de Monaco, du 22 au 25 septembre prochains.
Ce salon rassemble plus de 500 sociétés travaillant autour de l’industrie des yachts de luxe et activités associées, dont des constructeurs d’avions d’affaires comme le TBM 850. Plus de 30’000 participants du monde entier sont attendus dans la Principauté pour le salon.
Le TBM 850 est le monoturbopropulseur le plus rapide du monde avec une vitesse de croisière maximale de 320 KTAS (593 km/h) à 26’000 ft (7’940 m). Version à moteur de 850 ch de l’avion d’affaires à turbopropulseur TBM 700, reconnu pour sa fiabilité, le TBM 850 conjugue la vitesse de croisière et les temps de vol typiques des jets légers avec les coûts d’exploitation, la distance franchissable et l’excellente charge marchande des avions à turbopropulseur.

Daher-Socata at the 20th Monaco Yacht Show
Daher-Socata, the manufacturer of the high speed turboprop business jet TBM 850, has announced that it will be participating in the 20th Monaco Yacht Show, the luxury yachting fair on the ‘Port Hercule’in Monaco from September 22 to 25.
This exhibition brings together over 500 companies working around the luxury yacht industry and associated activities, including manufacturers of business jets like the TBM 850. More than 30,000 participants worldwide are expected in the Principality for the show.
The TBM 850 is the fastest monoturboprop in the world with a maximum cruise speed of 320 KTAS (593 km / h) at 26,000 ft (7'940 m).
A 850 hp engine version of the TBM 700 turboprop business jet, known for its reliability, the TBM 850 combines the typical cruising speed and flying times of light jets with the operating costs, range and excellent payload of turboprops.
 
...
 
   
News : Une formation avancée proposée aux pilotes de Cirrus
La Delta Connection Academy (DCA) est devenue un Cirrus Training Center (CTC). Cette dénomination permet à la DCA de proposer une formation aux propriétaires de Cirrus qui n’avait jusqu’ici pas été disponible dans d’autres centres de formation Cirrus. En utilisant ces avions et un « Flight Training Device » de niveau 6 certifié par la FAA, la DCA peut offrir une formation qui n’existe pas ailleurs.
En plus des programmes traditionnels de la CCT, les pilotes pourront profiter d’une formation avancée, comprenant le déploiement du parachute, et différents types de vol : aux Caraïbes, en montagne ou en Alaska.
« Nous sommes très heureux d’offrir aux propriétaires de Cirrus cette formation de pointe. A la DCA, nous avons la chance d’avoir les capacités d’enseigner à tous les niveaux », a déclaré Paul Woessner, vice-président de la Delta Connection Academy.
La Delta Connection Academy dispose de 33 SR20s. Elle exploite ses Cirrus depuis 2007 et enregistre près de 90’000 heures. La DCA exploite également quatre SR20 « Flight Training Devices » de niveau 6. Ces dispositifs ont été conçus par Aerosim Technologies et permettent à l’utilisateur d’explorer le fonctionnement intégral de l’aéronef dans un environnement sûr et structuré.

Advanced Training Available for Cirrus Pilots
Delta Connection Academy (DCA) has become a Cirrus Training Center (CTC). This designation allows DCA to provide training to Cirrus owners that has not been available in other Cirrus Training Center locations. Utilizing the aircraft and an FAA certified Level 6 Flight Training Device DCA can provide training it says is not available anywhere else.
In addition to traditional CTC programs, pilots will be able to take advantage of advanced training, including parachute deployment, Caribbean, mountain and Alaskan flying.
“We are very pleased to offer Cirrus owners this advanced training. At DCA we are fortunate to have the capabilities to teach at any level,” said Paul Woessner, Senior Vice President of Delta Connection Academy.
Delta Connection Academy has 33 SR20s in their fleet. DCA has operated the Cirrus fleet since 2007 and has logged nearly 90,000 hours overall. In addition to the aircraft DCA also operates four Level 6 SR20 Flight Training Devices. These devices were designed by Aerosim Technologies and allow the user to explore full operation of the aircraft in a safe and structured environment.
 
...
 
   
News : Garmin GPSMAP 695/696 avec cartes géoréférencées

Garmin, le leader mondial en navigation satellite, a annoncé la sortie de ses nouvelles cartes améliorées pour le GPSMAP 695/696. Cet outil aéronautique portable haut de gamme inclura bientôt les FliteCharts géoréférencées de Garmin. Les clients auront également la possibilité de souscrire immédiatement et de recevoir la ChartView géoréférencée de Jeppesen.
« Nous sollicitons régulièrement les avis de nos clients pour améliorer nos produits, et ces améliorations répondent directement à la demande de ceux qui souhaitaient des cartes géoréférencées, explique Gary Kelley, le vice-président marketing de Garmin. Le 696 a un grand écran de sept pouces qui est idéal pour visionner une carte entière d’approche. Désormais, les pilotes pourront voir la position exacte de leur avion tout en surveillant les informations importantes sur la carte d’approche. »
Sur le marché américain, les FlightCharts de Garmin sont une version électronique des « National Aeronautical Navigation Services Charts » (AeroNav Services), appelés antérieurement NACO. Les FliteCharts permettent aux pilotes de trouver rapidement et de visualiser toutes les procédures de départ (DP) d’AeroNav Services, les routes d’arrivée (STARs), les cartes d’approche et les plans d’aéroports.
Si l’approche est connue, le GPSMAP 695/696 sélectionne automatiquement la carte correcte basée sur le plan de vol. Les pilotes auront accès à toutes les cartes d’approche actuellement publiées par AéroNav, qui compte plus de 15’000 cartes et plus de 2’900 aéroports aux Etats-Unis. Garmin met à jour les FliteCharts tous les 28 jours, et les nouvelles cartes géoréférencées seront incluses dans les mises à jour régulières.
ChartView apporte une version électronique de la bibliothèque extensive et universelle des cartes JeppView et des plans d’aéroports directement à l’appareil GPSMAP 695/696. ChartView donne à voir les cartes d’approche, les procédures de départ et d’arrivée, et les plans d’aéroports. Des mises à jour sont disponibles auprès de Jeppesen tous les 14 jours.
La nouvelle version géoréférencée FliteCharts Garmin sera disponible au quatrième trimestre 2010. Le service après-vente FliteChart est inclus dans la mise à jour standard FliteChart. ChartView est disponible immédiatement et il faudra ajouter un paiement unique de 499 $ pour obtenir les codes d’activation via fly.garmin.com, où vous trouverez également les derniers logiciels gratuits.
www.garmin.com

Garmin GPSMAP 695/696 with Georeferenced Charts
Garmin the global leader in satellite navigation, announced new and enhanced chart capabilities for the GPSMAP 695/696. This top-of-the-line aviation portable will soon include georeferenced Garmin FliteCharts®. Cutomers also have the opportunity to immediately subscribe to and receive Garmin’s georeferenced ChartView powered by Jeppesen.
“We constantly solicit customer feedback in order to make our products better, and these enhancements are a direct result of customers’ requests for georeferenced charts,” said Gary Kelley, Garmin’s vice president of marketing. “The 696 has a large, 7-inch portrait screen that is ideal for viewing an entire approach plate. Now, pilots will be able to see their aircraft’s exact position while monitoring other important information on the approach charts.”
For the US market the Garmin FliteCharts is an electronic version of the National Aeronautical Navigation Services Charts (AeroNav Services), which was formerly NACO. FliteCharts lets pilots quickly find and view all AeroNav Services Departure Procedures (DP), Standard Terminal Arrival Routes (STARs), approach charts, and airport diagrams. If the current approach is known, the GPSMAP 695/696 automatically selects the correct chart based on the flight plan. Pilots will have access to all approach plates currently published by AeroNav, which encompasses over 15,000 charts and over 2,900 airports in the U.S. FliteCharts updates are available from Garmin every 28 days, and the new georeferenced capability will be included with the regular updates.
ChartView brings an electronic version of Jeppesen’s extensive, worldwide library of JeppView charts and airport diagrams directly to the GPSMAP 695/696. ChartView displays approach charts, arrival and departure procedures, and airport diagrams. Updates are available from Jeppesen every 14 days.
The new georeferenced version of Garmin FliteCharts will be available in the fourth quarter 2010. FliteChart’s georeferenced support is included in the standard FliteChart update. ChartView is available immediately and will require a one-time additional $499 enabling key via fly.garmin.com, as well as the latest free device software. www.garmin.com.

 
...
 
   
News : Le DAHER-SOCATA TB 20 Trinidad GT équipé Garmin G500
L’édition 2010 du salon européen de l’aviation générale, Eur-Avia de Cannes, a été l’occasion pour Daher-Socata de présenter un monomoteur TB 20 Trinidad GT équipé de la suite avionique intégrée Garmin G500.
Une transformation qui a reçu en avril dernier la certification additionnelle (STC) par l’Agence Européenne de Sécurité Aérienne (AESA), permettant à Daher-Socata de proposer un tableau de bord moderne à cette catégorie d’avions. La suite avionique G500 est une solution abordable pour des propriétaires d’avions pour transformer un tableau de bord classique en un « glass cockpit » avec double écran à cristaux liquides remplaçant les classiques cadrans.

DAHER-SOCATA TB 20 Trinidad GT featuring Garmin G500 The 2010 edition of the European general aviation show, Cannes Eur-Avia was the opportunity for Daher-Socata to present its single engine TB 20 Trinidad GT featuring the integrated avionics Garmin 500 suite.
This transformation received additional certification (STC) last April from the Agence Europeenne de Sécurité Aerienne( AESA), enabling Daher-Socata to offer a cutting edge cockpit console on this category of aircraft. The G500 avionics suite is an affordable solution for aircraft owners who wish to turn their classic instrument panel into a “glass cockpit” with twin liquid-crystal displays replacing traditional screens.
 
...
 
   
(1) 2 3 4 ... 46 »
 
Faire une recherche sur le site

En kiosque
Aviation International
Annonceurs
eur-avia







Développement : Aviation International © 2007
Remerciements à